Valentaine’s day にちなんでI love youに戸惑うじいさん

Happy valentaine's day!!

アメリカのpreschool では、クラス全員にバレンタインカードを持ってくるようにお知らせがあり、お菓子を付けて、カードを作りました。

 

アメリカでは家族同士でI love youをよく言います。

主人も家族に電話した時、会って別れ際に、お互いにI love youを言います。

息子もよくI love youを言うので私もl love youと返します。

日本では言うことないですよね。

 

息子は、テレビ電話で、日本の私の父、息子のおじいさんに電話するたびに

『じいちゃーん、I love you‼︎』と満面の笑みで言います。

ここでじいさん、まるで言われ慣れていないので、対応に困り、無言…

無言のじいさんに何度も息子が言うので、最後には『お、おぅ、せんきゅぅ』と返していました。

私が『お父さん、l love you too!って言わないと』と言うとまた無言…

何て返していいやら分からなくてもじいさん嬉しそうです。